字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第三章 (第4/5页)
保出来。”柏翠纳说:“我也想像得到你一定会威胁穆地模不能告我。” 她想伯爵听了一定会发怒,所以马上接着说:“我还计算到,穆地模一定不在家,他非得等到舞会曲终人散不肯回家,所以我进去的时候,屋里一定漆黑一片。” 她望着箱子,露出胜利的微笑:“我找到要找的东西了,喏?就在这儿。打开来看看。” 伯爵没有答腔。柏翠纳跳起来,走到箱子旁。 这个玩艺儿做得非常坚固,柏翠纳拿了一把开信刀,对着正在观看的伯爵说:“我想你可以用这个东西撬开。要不然我去找根比较硬的东西。” “你不要穿着这样子出去。”伯爵严厉地说。 “好吧!”她顺服地说:“假如要用这把开信刀,不如用拨火棒。” 他们花了九牛二虎之力才把箱子打开,伯爵的手也擦伤了。 柏翠纳拉开盖子,里头整整齐齐地塞满了信件。现钞、笔记,还有好几张帐单。 伯爵坐回椅子,叹道:“你可是满载而归呀!” “这么多信!”她叫了起来:“不知道卡蕾的是那几封。” 她翻了好几叠信,然后发现了一叠。 “这些就是卡蕾的。”她胜利地说:“我认得她的字。” 她计算一下有十几封。有几封看来好像写了一大叠。 柏翠纳将信拿在手里。 “这就是我要的。”她说:“其余的怎么办?” 伯爵探头看看保险箱里面。 “我想,柏翠纳,”他说:“剩下的交给我处理好了。” “你怎么处理?” “匿名把这些信送回原寄件人,以免日后受到斯奈尔登控制。没有人会知道你扮演着拯救她们的角色,相信她们一定非常感谢这位不知名的恩主。” “你是说穆地模也在勒索这些人吗?” “我不愿给他的罪恶行为添油加醋。”伯爵傲慢地说:“不过我敢确定,将来有许多高贵的女主人不会再在舞会邀请名单中列入他的名字。” “你做得到吗?”“做得到。”伯爵坚定地回答:“而且我要做。” “那我太高兴了。”柏翠纳说:“他的作为太卑鄙了,卡蕾简直痛苦得绝望了。” “告诉她,她唯一能够表示谢意的就是守口如瓶。起码不能让佛来德烈知道。”“她不会笨到那个地步。” “女人往往以坦白认罪为乐。”伯爵讽刺地说;“卡蕾不会,她不仅要佛来德烈爱她,也希望他尊敬她。不管怎样,我一定会要她保守秘密的。” “那才对。”伯爵嘉许说,然后转换口气道:“可是你这付打扮实在错得离谱,在我生气以前,起快回房睡觉去!” 柏翠纳微笑地望着他。 “你不是在气我。”她说:“是这件事使我们生气。” “以后如果你发生类似这种麻烦,一定要告诉我,好吗?”伯爵说。 我…我不敢确定。”柏翠纳犹豫地:“一下子把这种大问题答应下来…那等于是半夜临深池…太危险了。” “不要找籍口。”伯爵吼起来了“这次饶了你,下一次决不许你再去冒这个险。” 他以为柏翠纳一定会顶嘴,出乎意料之外,她却说:“你是一个很仁慈,喜欢帮助人的人…你比我想像的要好一点。所以,假如你高兴的话,我愿意答应。” “没有保密条件?”他怀疑地问。 “没有任何条件。”柏翠纳回道。 她的嘴角泛着调皮的微笑,这是伯爵最熟悉的表情。 “总之,”她加上一句话:“在贵族子弟里,像穆地模爵士这种人并不多。” “以后你要处理这种事时,要先跟我商量一下。”伯爵说:“还有,下次不准偷穿我的衣服。” 柏翠纳低头看看裤子,她简直忘了自己的打扮:“你认识这套衣服?” “这房子里没有别人有伊顿夹克。”伯爵回答说。 “穿起来好舒服。”柏翠纳微笑地说:“你不晓得裙子好拘束。” “这不是籍口。”伯爵说。“但愿上帝不要让奶奶看到你。” “我希望告诉她全部的故事。”柏翠纳若有所思地说:“她一定很高兴听。” 这是伯爵不得不承认的,但是为挽回尊严,他仅仅说:‘回房睡觉去吧!你太累了…不要忘记你的诺言,否则就是哈罗门,或者更坏的地方也说不定。” 柏翠纳站起来,手里仍然拿着卡蕾的信。 “晚安,监护人,”她说:“你非常仁慈,又好老练,我很感激你,尽管我的脖子给你掐痛了,手臂也青了一块。” “真的弄痛了你?” “痛得不得了。”她答道:“你要带我驾车兜兜风才能治好。” “你这是在勒索我嘛!” “要不要嘛!” “好吧,”他勉强答应说:“可是下不为例,我早上起床不愿意听女人喋喋不休。” “我会文静得像一只小老鼠。”柏翠纳应允道。 “现在最后一件事,”伯爵说:“就是赶紧回去睡觉,让我把这些东西吃了。”他指着桌上的食物。 柏翠纳望着保险箱里的一大堆信。 “至少,”她说:“接到自己女朋友写来的热情洋溢的情书,要比接到这一堆给穆地模的要有趣得多了。” 伯爵瞪着她,想来她又在故意气他。 “睡觉去!”他嚷着。 她走出房门的时候,还咕咕地偷笑着。 上楼后,柏翠纳将信放在安全的地方,将伯爵的夹克藏在衣柜顶上,然后就寝。 漫漫长夜使她辗转反侧,回想今天所发生的一切,毕竟给伯爵捉到是一件好事。 现在自己
上一页
目录
下一页