字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第十六章 (第1/3页)
第十六章 我离开洞xue,瀑布就在那边,自岩石的顶部流泻而下。 我全身赤裸站在瀑布下面,任冰冷的流水抚慰我肮脏的肌肤。这种令人无法忍受的寒冷真是极大的幸福,我僵立在清水中,它冲透我的秀发,扑到我脸上,流进口中。 “你在干什么?” 马森站在那里,注视我“走开,”我说,刺骨冰凉的水流泻到双乳间,它们或许已变成了大理石,在微弱、摇曳不定的灯光下如此凉而苍白。 口中有股酸酸的味道,我喝了许多水。 马森对我的全裸不屑一顾“快别洗了!”他说“后面究竟发生了什事?” “猥亵。”我说道,暗自窃笑。 “难道你也在做这些游戏吗?” “印加皇帝!”我说。“你感觉不到吗?” 他把我从瀑布中拖了出来。“你会被冻成冰的,蠢货,”他笨拙地脱下自己的衬衣替我擦干身体。 水自秀发中流淌下来,落到双乳之间,然后被阴毛接住。它又从我的腹底滴落到地面上。 马森一只手拿着自己的衬衫替我浑身上下粗略地擦着。“快穿上衣服,” 他说。 我浑身颤栗着,开始穿衣服,我又冷又怕只想回家。他看着我的表情始终顽固且愤怒。 我们往回走到中心大厅“唉,很好!”卡拉响亮地说。“我们走这条道,西德尼。” 我们终于来到了绘有壁画的那个洞xue,也就是采金矿工人曾告诉卡尔找到面具的地方。 科林和罗瑞显得不知所措,马森拍摄着相片,玛莎欢喜地直鼓掌,卡拉坐在地上微笑着似乎要睡着了。杰克站在一旁静静观赏着,我有种感觉,他并不相信这里即将发生的事。 我也不信。 它们多半是无峰驼和红褐色美洲骆马。平坦的脊背、长颈,毛发蓬松竖耳的无峰骆驼看得很清楚。它们全都翘着略微弯曲的短尾巴,看起来栩栩如生、画得很流畅,一个有点人形的轮廓出现,清晰地挤着巨乳内的奶汁,一头牛犊将鼻子伸到挤奶人身边。 “这些壁画历史很古老。”罗瑞大喜,他拿出一把外科手术刀样的东西,刮了些微颜料放入一个小塑膝盒内。 “你意思是那些从维卡巴姆芭逃出来的人创造了这一切?”我疑惑不解。 “不,那是发生在一五七零年。这里的一切还要古老,大约早一百年。” “你怎么晓得的?” “这是专业的直觉,你赞同吗,科林?” “当然,我们将考查它的所属时期。这些刮削下来的碎屑将告诉我们答案,我们还会回来。” “我们将权威性地回来,”玛莎说。“你们将有权向外宣称发现。” “我认为可以先将它假想是印加族人的,”我对已发生的一切尚未整理就绪,仍然愠怒在心。我并不怪昏了头的卡拉和罗瑞,我只是气自己,竟然失去了理智。 玛莎说∶“把面具放到岩棚上。” “不,”卡拉说。“就把它放在这儿。” 一根石柱在洞xue中央竖起。卡拉拿着面具将它放到了柱顶,正合适。柱高大约有四英尺到五英尺左右。 假如靠后远看,它看起来就像一个人。 卡拉说∶“我希望你们全都离开。我要单独思考一下。” 大家按她所说照办,我赶上玛莎“有句话,”我说。 她眼神明亮。“什么,西德尼?现在你将真正获得你的所需,我感激那一切,我感激你所做的帮助我们实现梦想的一切。” “我根本没想帮忙。我从不认为这是正确的。难道你没看见卡拉身上正发生着变化?” 她沉默了一会儿“卡拉不同于别的女孩,”她恬静地说。“她非常害羞,缺乏自信。我很高兴看到她那么自信,罗瑞不会对她有任何伤害。” “罗瑞是个无赖,压根不会付出丝毫真情,”我说。“他只关心维卡巴姆芭,他在利用她。” 她扭过脸盯着我“我很惊讶听到你说这些,你和其他人一样。” “什么意思?”我愚钝地问道。难道这头母牛在暗指我与他的男人在别处干了? “西德尼,你是个新闻记者。人们互相利用并不一定是坏事,我认为对卡拉而言,这是一个绝好的体验,充满生命活力。” “性爱怎样?”我不讲理地说,越来越生气。 “你嫉妒了?”玛莎双目盯着我。“我不明白你为何这样。” “我不以为这是让卡拉经历性爱的途径。” “她不是处女,假如你是指这个。我发现你的态度很令人惊异,听起来你就像一个主日学校的老师。” 我无地自容。也许玛莎是对的,我憎恨那种利用权威、道德妨碍我性交的自主,性爱是为获求快乐,尽管没有一个人赞成我的观点。 事实上,卡拉让自己成了个球。我不喜欢这个球因为我正被推向界外,我怀疑假如我一直待在界外,我将不知如何自处。 时间已很晚了,我们一部分人神秘地等待在黑暗中,一部分人返回洞外好让玛格丽特恢复信心,告诉她我们已实现了第一个目标。 卡拉决定独自留在有面具的室里过夜。其馀留下的人沿通道撤退一小段距离,玛莎要求和科
上一章
目录
下一页