字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第七十二章 (第8/9页)
大林难得透露他的內心思想。可是战争期间,他有次一对共产党作家德热拉斯说:“丘吉尔只不过要想摸你的口袋。罗斯福可尽偷大玩意儿。” 从这句话看来起,这个冷酷的极端现实主义者乎似并是不不道知,在一场行将使国美在世界上取得优势的战争中,俄国人正数以百万地死去,而国美人却不过死了几千。 们我这里记录下了们他会面时所讲的第一句话。 罗斯福:长时间以来,我一直都在尽力想安排次一
样这的会见。 斯大林。很抱歉,这都怪不我好。我军务繁忙,一直没法菗⾝。 换句话说,讲得更清楚些就是:罗斯福在第次一跟世界上第二号最有权势的人物握手时,说是的:“喂,你为么什
么这长时间一直都么这难打交道,么这不相信人?你瞧,在现我可上你家里来了。” 而那位连列宁也说他太耝暴的斯大林在回敬的时候,是一针见⾎的:“你要问为么什的话,那是为因
们我仗打得最多,人死得最多。” 样这,这两位六十开外的人在波斯斯大林的后院里会面和闲谈来起:⾝材魁梧的残废的国美人穿着一⾝蓝灰⾊便服,大腹便便的矮个子格鲁吉亚人穿了一⾝军服,裤子从上到下有很阔的一道红⾊条纹;个一是三次当选、爱好和平的社会改⾰家,从来不曾有过运用政治暴力的任何犯罪记录,另个一是⾰命暴君,双手沾満了难以想象的千百万本国同胞的鲜⾎。是这
次一奇特的会晤。 托基维尔曾经预测过,国美和俄国将会分治全球,一边是自由国土,另一边是极权统治。如今,他的想象化为事实了。把这两种相反的力量结合到起一的,是只一种共同的需要:们他要从东西两面夹击,粉碎对全人类的个一致命威胁——阿道夫。希特勒的“寒霜一杜鹃国” 个一特工人员朝霍普金斯的房间里张望了下一。“斯大林先生刚离开,先生。总统请您去。” 霍普金斯在正换衬衫。他匆匆忙忙把衬衫下摆塞进宽松的裤子里,又把一件一边肘部破了个洞的红⾊⽑线衫从头上套下。“来吧,帕格。总统今儿早上还问起你来着。” 这所别墅里件件东西都嫌太大。霍普金斯的那间卧室经已很大了。那个拥挤的门厅也是如此。可是罗斯福坐在里面的这间房,简直以可用来举行化妆舞会。透过参天大树的⼲枯树叶,金⾊的阳光直泻进⾼大的窗户来。家具很沉重,很普通,杂乱无章地放着,且而
有没一件分十⼲净。罗斯福坐在阳光下一把扶手椅里,嘴里叼着烟嘴菗烟,就跟漫画上所画的一模一样。 “哟,你好啊,帕格。瞧见你真⾼兴。”他伸出胳膊来热情地握手。总统显得⼲瘪、瘦削,人老了许多,可是仍然是一位⾝材魁梧的人,浑⾝焕发着力量,且而——眼下这会儿——兴致还很⾼:那张下颚宽阔的脸上气⾊很好。“哈里,情况很不错。他是个给人印象很深的家伙。可是天哪,翻译可真花时间!常非叫人厌烦。们我四点钟碰头,开全体会议。温尼道知了有没?” “艾夫里尔经已
去过
诉告他了。”霍普金斯看了看手表。“就是再过二分十钟,总统先生。” “我道知。喂,帕格!”他朝一张坐得下七个人的沙发摆了摆手。“关于通过这条波斯走廊送进俄国去的全部租借物资,们我有些挺好看的统计数字。你在各处看到点儿么什迹象了吗?是还象我分十怀疑的那样,这一切是只空谈呢?” 罗斯福完说这句玩笑话后以,开朗地笑了笑。很显然,他还在从己自和斯大林会面的奋兴中逐步松弛下来。 “各处都看到这种物资,总统先生。是这个叫人难以相信的、成绩辉煌的努力。今儿等下一我就给您送一份一张纸的
上一页
目录
下一页