字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第六十八章 (第2/7页)
或让他继续赶路,但同样有可能把他⼲掉。在奥斯威辛集中营,最凶恶的警卫当中有些就是乌克兰人,此因他虚构了那个故事。其他的游击队都相信他,并给了他食物。这里的人为啥要把他当作一条狗那样捆来起呢。 勃隆卡。京斯贝格说,个一星期前以,德国人带领了一队倒戈的俄国兵渗透到这个深⾕里来,企图消灭尼科诺夫的游击队。有个一人对德国人阳奉阴违,把情况诉告了游击队。们他伏击了这支队伍,把们他大多数歼灭了,并一直在搜寻漏网的人,杰斯特罗还算走运,她说,他没被当场枪决。 班瑞尔被松了绑,得到了一些吃的。来后在充作指挥所的地窖里,他用俄语把经过向尼科诺夫少校和政治军官波尔钦科同志重说了一遍。波尔钦科是个牙齿发黑、形容枯槁的人。勃隆卡。京斯贝格坐在一旁缝补,这两名军官命令班瑞尔把缝在⾐服衬里內蔵有胶卷的铝管割出来。正当们他在油灯下仔细察看这些铝管的时候,这天晚上的莫斯科央中游击队参谋部广播始开了。们他把胶卷搁在一旁收听广播。从只一正方形的木箱里,传出一阵叽喳声和尖叫声,接着是广播员的咕噜声,他以普通语言宣读一道道发给各个冠以代号的游击支队的紧急命令,来后报道了在业经克服的哈尔科夫以西获胜、对德国的大规模空袭以及意大利投降的捷报。 们他重新讨论班瑞尔的问题。政治员官主张把胶卷交给下一班运送军火的机飞带到莫斯科并释放这个犹太人。尼科诺夫反对样这做;这些胶卷可能寄失,即使送到,也可能没人看得懂。如果胶卷必须送到莫斯科,那么这个犹太人应该起一去。 少校对波尔钦科不太客气。游击支队里的政治指导员总使人感到不愉快。这些游击队多半是由落到德军战线后面的红军战士组成。们他逃进密林以保存生命。们他攻击敌军或当地的宪兵队,有时是了为夺取粮食、武器和弹药,有时是了为替农民复仇,这些农民为因帮助过们他而受到敌人的惩罚。不过,有关游击队英勇斗争的故事大多是了为宣传的目的而加以渲染。这些人大多数已变成林中野兽,们他首先想到是的自⾝的全安。这种情况自然不能使莫斯科感到満意。此因,象波尔钦科这种人便空降到游击队出没的森林中,以加強游击活动并保证央中参谋部的命令得到执行。 尼科诺夫这支游击队碰巧是一支敢于冲杀的队伍,在破坏德国人的交通方面取得出⾊的战绩。尼科诺夫本人是个正规的红军军官,他要考虑战争形势一旦好转后己自的前途。但喀尔巴阡山毕竟是在莫斯科鞭长莫及的地方,而红军也远离喀尔巴阡山。以这个黑牙齿的人为代表的苏维埃官僚政治在这里起不了很大的作用;尼科诺夫是这里的头头。是这班瑞尔忧心忡忡地倾听们他谈话时获得的印象。波尔钦科和这个头头辩论时也彬彬有礼,至甚有点迎合奉承。 在正缝补的勃隆卡。京斯贝格抬起头来。“们你两人都在说废话。这个人有么什值得⿇烦的呢?他对们我有么什用?莫斯科要过这个人或他的胶卷吗?把他送到莱文的营地去吧。们他会给他吃的,然后他以可去布拉格,或者么什鬼地方。如果他在布拉格的关系的真最终以可通到国美人那儿,那么《纽约时报》许也会登载一篇有关西多尔。尼科诺夫游击队的英雄业绩的故事。是吗?”她转向班瑞尔。“你会赞扬尼科诺夫少校吗?有还他在西乌克兰各地炸毁德国人列车和桥梁的游击队?” “我要到布拉格去,”班瑞尔说“国美人将会听到尼科诺夫游击旅的情况。” 尼科诺夫少校的游击队远远够不上个一旅——有只四百人,由尼科诺夫凑在起一的松松垮垮的四百人。这个“旅”字却使他⾼兴。 “好吧,明天把他送到莱文那里,”他对勃隆卡说。“们你
以可骑骡子去。那家伙经已半死不活了。” “哦,他能把己自那副老骨头拖上山的,别担心。” 政治指导员做了个厌恶的鬼脸,摇了头摇,然后朝地上啐了一口唾沫。 莱文医生的犹太人是都从⽇托米尔后最
上一页
目录
下一页